1 Campbell에서 샌프란시스코까지 55 마일 길은 정말 멋지다.
2 그렇지만 잡스가 계획한 시연이 몇 가지 있었기에 그리뇬은 실패할 잠재적 시점이 너무 많다고 우려했다.
3 즉, 제대로 돌아가는 프로토타입을 만들기가 대단히 비쌌다.
트위터 반응

@jiman_yoon: 스티브께서 가라사대, “아이폰이 있으라” http://t.co/KXmDRilHFB 오전에 트윗했던 NYT의 오리지널 아이폰 뒷이야기에 관한 기사 전문번역. 꽤 장문에 나온지 하루도 안된 기산데… 빠른 번역. 아주 재밌는 기사.

@hiconcep: 스티브 잡스 서거 2주기를 맞아 뉴욕타임즈에 아이폰 탄생비화에 대한 긴 칼럼이 올라왔습니다. 다행히 이를 번역해준 분이 계시네요. 고맙게 읽겠습니다 - http://t.co/NNDT2SAn9H

@estima7: 스티브 잡스 서거 2주기에 읽는 아이폰 탄생 비화 http://t.co/cfLgaD0dcJ 주말에 많은 분들이 읽어주신 글. 번역글원문도 꼭 읽어보시길 추천. http://t.co/0SncN4d3eN

@iMacKorea: 한글 번역 - 스티브 잡스 2주기를 맞아 뉴욕타임즈에 게재된 장문의 스티브 잡스 관련된 이야기. 2007년 iPhone 출시 당시의 이야기를 자세히 전하고 있습니다. http://t.co/exX6TEWBGV http://t.co/rh8TNKiUsj

@ezoomin: NYT 잡스2주기특집 원문 http://t.co/smslHjXufv 번역 http://t.co/gJieeef3aG @estima7포스트 http://t.co/INpUXBVaFY 키노트요약 @NamgoongYon http://t.co/0gCwaSmZqi

@9726730: 스토리가있는위대한제품을사용한다는뿌듯함 만땅
http://t.co/1R1WYfNdL5

@idreamer: 아이폰이 2007년 선보이기까지... http://t.co/DhhruG9E02

@sirius70: NYT의 아이폰 뒷얘기(물론 번역버젼.. http://t.co/je6vXQ6tz0 ) 막 다 읽었는데 아아 정말 재밌다. >.< 시연 하나 지나갈 때 마다 담당자가 위스키 한 잔씩 원샷했다는 부분에 막 감정이입.. 아우.. #fb

@won_wizard: NYT "And Then Steve Said, ‘Let There Be an iPhone" 한글 번역본 http://t.co/qmsiCkxMcx 역시 싶지는 않은 프로젝트였는 듯.

@falnlov: 스티브께서 가라사대, "아이폰이 있으라" http://t.co/u0XkrXOtaY

@jun0683: 스티브께서 가라사대, "아이폰이 있으라" http://t.co/XyJ2PiedCI @feedly 에서

@junmiguel_lee: 스티브께서 가라사대, "아이폰이 있으라" http://t.co/JeKkZmWzFQ

@sweater95: 재밌다ㅋ 전문으로 보세요!
고스티브께서 가라사대, "아이폰이 있으라" http://t.co/Zf2lOpBtnM

@cyber43_: 스티브께서 가라사대, "아이폰이 있으라" http://t.co/bs7dh0GdaX

@eerien: 스티브께서 가라사대, "아이폰이 있으라" http://t.co/yOlgZw0SkZ

@vastsea: 뉴욕타임즈의 아이폰 개발 비화: 잡스 가라사대 "아이폰이 있으라" 훌륭하게 번역하신분이 있네요. http://t.co/WpYZkAbPyy

@_le_Chat: 권위주의만 따라하면 이런 결과가 나온다.
'놀라운 개발 속도'에만 주목한 그지같은 결과.

http://t.co/BKAy4ZeKHc... http://t.co/RD9YiSfbJK

@kdi_id: 스티브께서 가라사대, "아이폰이 있으라" http://t.co/bLOCMo7vZq

@Bohemian_G: (펌글) "스티브 잡스 서거 2주기를 맞아 뉴욕타임즈에 아이폰 탄생비화에 대한 긴 칼럼이 올라왔습니다. 다행히 이를 번역해준 분이 계시네요. - http://t.co/zXoVCdpWZz"