1 노벨문학상을 수상해도 국내의 신문 1면 톱을 차지하기가 현실적으로 어려운 무라카미 하루키가 동아시아 영토분쟁을 우려하며 아사히신문에 기고한 글을 소개한 기사로 문화일보 1면에 등장했다.
2 아직 몇몇의 개별적인 문제가 남아있긴 하지만, 이 마켓 내부에는 이제 음악과 문학, 영화, TV 프로그램이 기본적으로는 자유롭게 등가로 교환되어 많은 사람들이 손쉽게 입수할 수 있고, 즐길 수 있게 되어 있다.
3 그러나 영혼이 오고 가는 길을 가로막아서는 안된다.
트위터 반응

@venia76: 오늘 살구색 석간신문 1면 톱을 장식한 무라카미 하루키의 아사히 신문 기고문. 우리말로 옮겨봤습니다. 역시 하루키, 라는 말이 절로. http://t.co/44m1fY7N

@sera_PD: 역시 하루키! RT “@venia76: 오늘 살구색 석간신문 1면 톱을 장식한 무라카미 하루키의 아사히 신문 기고문. 우리말로 옮겨봤습니다. 역시 하루키, 라는 말이 절로. http://t.co/itWXUuX9”

@the2ndchance: 작가특유의 영민함(?!)이 느껴지는.. RT @venia76 오늘 살구색 석간신문 1면 톱을 장식한 무라카미 하루키의 아사히 신문 기고문. 우리말로 옮겨봤습니다. 역시 하루키, 라는 말이 절로. http://t.co/hlXE3OnO

@sunofs: 그러하다. RT @sera_PD: 역시 하루키! RT “@venia76: 오늘 살구색 석간신문 1면 톱을 장식한 무라카미 하루키의 아사히 신문 기고문. 우리말로 옮겨봤습니다. 역시 하루키, 라는 말이 절로. http://t.co/LLSjlfBm”

@76h: [발번역] 무라카미 하루키 아사히 신문 기고문: 노벨문학상을 수상해도 국내의 신문 1면 톱을 차지하기가 현실적으로 어려운 무라카미 하루키가 동아시아 영토분쟁을 우려하며 아사히신... http://t.co/TWlNJMWc (Sungjae Yoo)

@allsunday: 무라카미 하루키 아사히 신문 기고문 http://t.co/mF5cHJCf

@hanb123: 영토분쟁 관련 무라카미 하루키 아사히신문 특별 기고문
http://t.co/pQ6n9A3H

@houuuulouuuu: 무라카미 하루키 아사히 신문 기고문 (by sjyoo, 티스토리) http://t.co/ng4M6alx

@JeongtaeRoh: "아직 몇몇의 개별적인 문제가 남아있긴 하지만, 이 마켓 내부에는 이제 음악과 문학, 영화, TV 프로그램이 기본적으로는 자유롭게 등가로 교환되어 많은 사람들이 손쉽게 입수할 수 있고, 즐길 수 있게 되어 있다." http://t.co/pN5EYg8q

@amorosoz: 최근 한-일, 중-일 간 영토 문제에 대한 하루키의 신문 기고문 http://t.co/mxvpFfFs

@DC_Ging: 무라카미 하루키 아사히 신문 기고문 http://t.co/nyFtr1xA 멋있다.

@lifedefrager: http://t.co/3uSmBvjj 무라카미 하루키의 아사히 신문 기고문 번역하신 분이 계시네요. 문화일보 기사 : http://t.co/z8m6scCl 저명한 작가한테 우리가 기대할 수 있는 것, 기대하고 싶은 것입니다.

@likelink_kr: [발번역] 무라카미 하루키 아사히 신문 기고문 http://t.co/sphC2alw